入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
英語の訳
- I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
英語の訳
- I want to go to the same school that Tom plans to go to.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
英語の訳
- Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
英語の訳
- Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
英語の訳
- The man who stops learning is as good as dead.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
英語の訳
- I graduated from college in the same year as your father.
彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
英語の訳
- They became all the better friends because they entered the same college.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
英語の訳
- We'll get to school soon; we are as good as there now.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
英語の訳
- Today's school does no poorer a job than it used to.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
英語の訳
- Her sons as well as her daughter are in college.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
英語の訳
- The man who stops learning is as good as dead.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
英語の訳
- I have the same desire to take a year abroad to study.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
英語の訳
- Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
英語の訳
- Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
英語の訳
- After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
英語の訳
- Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
- Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
英語の訳
- But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
英語の訳
- Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
英語の訳
- Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
英語の訳
- Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
英語の訳
- College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
英語の訳
- The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
英語の訳
- There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
英語の訳
- Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
英語の訳
- While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.