使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
同好を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは好き同士なのに別れました。
英語の訳
彼はあなたと同様に野球が好きです。
英語の訳
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
英語の訳
トムとメアリーは互いに好き同士なんだ。
英語の訳
多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
英語の訳
トムとジョンは同じ女の子を好きになった。
英語の訳
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
英語の訳
あの2人、同じ男を好きになってしまったのよ。
英語の訳
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
英語の訳
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
英語の訳
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
英語の訳
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
英語の訳
君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
英語の訳
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
英語の訳
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
英語の訳
彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
英語の訳
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
英語の訳
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
英語の訳
僕はテイルスと同じように、自己肯定感の問題を抱えてる気がするんだ。子供の頃に他の人と違うという理由でクラスメートに嫌な事をされた事とかもあって。でも、良くなろうと頑張ってる。それに、テイルスは人助けが好きで、優しくてフレンドリーなので、僕もそのようになりたいと思ってる。それが僕がいつもテイルスが好きで、共感する理由かもしれない。
英語の訳