TatoebaCC BY 2.0 FR
人間は皆同じ体をしている。
英語の訳
- All human beings have the same kind of body.
TatoebaCC BY 2.0 FR
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
英語の訳
- What exercise is to the body, reading is to the mind.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
人間の身体の構造も同じように考えることができる。
英語の訳
- The structure of the human body can be thought of in the same way.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
英語の訳
- Man lives in communities such as cities and countries.
TatoebaCC BY 2.0 FR
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
英語の訳
- Mental health is as important as physical health.
TatoebaCC BY 2.0 FR
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
英語の訳
- Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
英語の訳
- Exercise is to the body what thinking is to the brain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
TatoebaCC BY 2.0 FR
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
英語の訳
- Style is to the writer what color is to the painter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
英語の訳
- The 12 countries of the European Community are working out a compromise on agricultural commodity prices.
TatoebaCC BY 2.0 FR
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
英語の訳
- A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
英語の訳
- A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
英語の訳
- Books are to the mind what food is to the body.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
英語の訳
- The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
TatoebaCC BY 2.0 FR
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
英語の訳
- Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
英語の訳
- Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
英語の訳
- Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
TatoebaCC BY 2.0 FR
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
英語の訳
- Conformity is an essential element of our homogeneous community.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
英語の訳
- The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
英語の訳
- Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
英語の訳
- Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
英語の訳
- Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
TatoebaCC BY 2.0 FR
イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
英語の訳
- Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
大問題といえば、今太っているという事じゃなくて、30キロ軽かった時と同じ調子、基本的に同じ速さで全てのことをこなしてることなんです。それが、この体に大きなストレスとしてのしかかってるんです。
英語の訳
- The big problem is not that I'm fat now, but that I'm doing everything with the same rhythm, basically with the same speed as when I was 30 kilos lighter. And it puts a lot of stress on my body.