台風のため、トムは学校に行くことができなかった。
英語の訳
- Tom couldn't make it to school because of the typhoon.
せっかく彼が用意した舞台を台無しにしてしまった。
英語の訳
- The stage he specially prepared was wasted.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
英語の訳
- Operator, I'm trying to get through to Boston.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
英語の訳
- The dark clouds announced the coming of a typhoon.
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
英語の訳
- Today's paper says that another typhoon is on its way.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
英語の訳
- Today's paper says that a big typhoon is approaching.
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
英語の訳
- I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
英語の訳
- I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
英語の訳
- Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
表彰式?表彰台?のポディウムの綴りを教えてください。
英語の訳
- Awards ceremony podium? Victory stand podium? Please tell me the correct spelling.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
英語の訳
- There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
メアリーんちの台所は僕んちのリビングより広いんだ。
英語の訳
- Mary's kitchen is bigger than my living room.
明日台風なら、仕事に行かなくてもいいってことかしら?
英語の訳
- If there's a typhoon tomorrow, does that mean I don't have to go to work?
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
英語の訳
- Nowadays, almost every home has one or two televisions.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
英語の訳
- Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
英語の訳
- Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
英語の訳
- Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.
その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
英語の訳
- The typhoon prevented our plane from leaving.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
英語の訳
- Paula has to help her father in the kitchen.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
英語の訳
- There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
英語の訳
- Nowadays, almost every home has one or two televisions.
私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。
英語の訳
- Few of my friends have two cars.
車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。
英語の訳
- She must be rich to have three cars.
台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
英語の訳
- Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
英語の訳
- He has a car which I gave to him.
- He has a car that I gave him.