彼は教師としては、可もなく不可もなくといったところです。
英語の訳
- As a teacher, he's only so-so.
「何ていう名前なの?」「メアリーよ」「可愛らしい名前だね」
英語の訳
- "What's your name?" "Mary." "That's a pretty name."
トムの許可なしにやっちゃっていいのかどうかは分からない。
英語の訳
- I don't know if we can do that without Tom's permission.
- I don't know whether we can do that without Tom's permission.
かつてのジンバブエ・ドルのように大暴落する可能性がある。
英語の訳
- There is a possibility of a currency crisis such as that of the former Zimbabwe dollar.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
英語の訳
- If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
英語の訳
- New GATT resolutions could create a real shake-up.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
英語の訳
- The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
英語の訳
- The doorman did not permit me to enter the theater.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
英語の訳
- The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
英語の訳
- There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
英語の訳
- It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。
英語の訳
- A trip to Mars may become possible in my lifetime.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
英語の訳
- Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
英語の訳
- Her financial support is indispensable to this project of ours.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。
英語の訳
- It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
トムは可哀想に、もう3時間の間、眠ろうとして努力している。
英語の訳
- Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。
英語の訳
- If it is even possible, translating jokes is quite hard.
トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。
英語の訳
- Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace.
- Tom is the only person who could've stolen Mary's necklace.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
英語の訳
- Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
英語の訳
- You are asked to produce your permit to get in this center.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
英語の訳
- Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
英語の訳
- You should not have done it without my permission.
- You should not have done that without my approval.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
英語の訳
- I tried to answer the question, which I found impossible.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
英語の訳
- Parents love their children however naughty they are.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
英語の訳
- I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.