YOMI読みの道

例文

可を含む例文一覧

可を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全722件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 29次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は教師としては、可もなく不可もなくといったところです。

英語の訳

  • As a teacher, he's only so-so.
出典: Tatoeba文番号 10655977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「何ていう名前なの?」「メアリーよ」「可愛らしい名前だね」

英語の訳

  • "What's your name?" "Mary." "That's a pretty name."
出典: Tatoeba文番号 9442994
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムの許可なしにやっちゃっていいのかどうかは分からない。

英語の訳

  • I don't know if we can do that without Tom's permission.
  • I don't know whether we can do that without Tom's permission.
出典: Tatoeba文番号 3565466
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

かつてのジンバブエ・ドルのように大暴落する可能性がある。

英語の訳

  • There is a possibility of a currency crisis such as that of the former Zimbabwe dollar.
出典: Tatoeba文番号 2347864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

英語の訳

  • If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 237374
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。

英語の訳

  • New GATT resolutions could create a real shake-up.
出典: Tatoeba文番号 226320
TatoebaCC BY 2.0 FR

この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。

英語の訳

  • The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
出典: Tatoeba文番号 222954
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。

英語の訳

  • The doorman did not permit me to enter the theater.
出典: Tatoeba文番号 212921
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。

英語の訳

  • The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
出典: Tatoeba文番号 212359
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。

英語の訳

  • There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
出典: Tatoeba文番号 174999
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。

英語の訳

  • It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
出典: Tatoeba文番号 167497
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。

英語の訳

  • A trip to Mars may become possible in my lifetime.
出典: Tatoeba文番号 163218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。

英語の訳

  • Nobody believed he stood a chance of winning the match.
出典: Tatoeba文番号 120902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。

英語の訳

  • Her financial support is indispensable to this project of ours.
出典: Tatoeba文番号 95553
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。

英語の訳

  • It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
出典: Tatoeba文番号 74052
TatoebaNishikigoiCC BY 2.0 FR

トムは可哀想に、もう3時間の間、眠ろうとして努力している。

英語の訳

  • Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
出典: Tatoeba文番号 8337070
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。

英語の訳

  • If it is even possible, translating jokes is quite hard.
出典: Tatoeba文番号 4337238
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。

英語の訳

  • Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace.
  • Tom is the only person who could've stolen Mary's necklace.
出典: Tatoeba文番号 2161184
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。

英語の訳

  • Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
出典: Tatoeba文番号 225815
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。

英語の訳

  • You are asked to produce your permit to get in this center.
出典: Tatoeba文番号 223596
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

英語の訳

  • Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
出典: Tatoeba文番号 194358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。

英語の訳

  • You should not have done it without my permission.
  • You should not have done that without my approval.
出典: Tatoeba文番号 163854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。

英語の訳

  • I tried to answer the question, which I found impossible.
出典: Tatoeba文番号 160073
TatoebaCC BY 2.0 FR

親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。

英語の訳

  • Parents love their children however naughty they are.
出典: Tatoeba文番号 144839
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

英語の訳

  • I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126344