使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
古都を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
京都は日本の古都だ。
英語の訳
奈良はとても古い都です。
英語の訳
名古屋は城で有名な都市だ。
英語の訳
京都は古い寺院で有名である。
英語の訳
奈良は京都と同じくらい古い。
英語の訳
名古屋は京都の東の方にある。
英語の訳
京都には古寺がたくさんあります。
英語の訳
京都には古いお寺がたくさんある。
英語の訳
京都は古いお寺があるので有名だ。
英語の訳
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
英語の訳
京都には多くの古い有名な建物がある。
英語の訳
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
英語の訳
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
英語の訳
私は世界の古い都市に興味を持っています。
英語の訳
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
英語の訳
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
英語の訳
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
英語の訳
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
英語の訳
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
英語の訳
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
英語の訳
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
英語の訳