YOMI読みの道

例文

口語を含む例文一覧

口語を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件口語
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

口語英語に一層興味があります。

英語の訳

  • I'm more interested in spoken English.
出典: Tatoeba文番号 157168
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は口語英語を非常に重視した。

英語の訳

  • He put great emphasis on spoken English.
出典: Tatoeba文番号 107413
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女は英語の口頭試験を受けた。

英語の訳

  • She had an oral examination in English.
出典: Tatoeba文番号 91044
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼は口を謹んで何も語らなかった。

英語の訳

  • He kept his tongue under a bridle.
出典: Tatoeba文番号 107417
TatoebaCC BY 2.0 FR

初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。

英語の訳

  • Beginners should learn spoken English first.
出典: Tatoeba文番号 147507
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語の谷口先生を尊敬しています。

英語の訳

  • I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi.
  • I respect my English teacher, Mr. Taniguchi.
出典: Tatoeba文番号 158312
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

スミスさんはソフトな語り口の人物です。

英語の訳

  • Mr Smith is a softly-spoken person.
出典: Tatoeba文番号 3234378
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさらにいっそう激しい口調で語った。

英語の訳

  • He spoke yet more harshly.
出典: Tatoeba文番号 113626
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。

英語の訳

  • These stories are told in colloquial and everyday language.
出典: Tatoeba文番号 217733
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は口から口へ伝えられて生き残った。

英語の訳

  • The story lived on, passed from person to person.
出典: Tatoeba文番号 206898
TatoebaCC BY 2.0 FR

口語的な話し方が日常会話では使われている。

英語の訳

  • Colloquial speech is used in everyday conversation.
出典: Tatoeba文番号 173907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。

英語の訳

  • I've never heard English spoken so quickly.
出典: Tatoeba文番号 229570
TatoebaCC BY 2.0 FR

この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。

英語の訳

  • These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
出典: Tatoeba文番号 221979
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。

英語の訳

  • The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
出典: Tatoeba文番号 206895
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

彼女は5ヶ国語を話すが、悪口を言う時は母国語で言う。

英語の訳

  • She speaks five foreign languages, but when she wants to curse she speaks in her mother tongue.
出典: Tatoeba文番号 1929043
TatoebaCC BY 2.0 FR

その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。

英語の訳

  • I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
出典: Tatoeba文番号 173908
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

早口すぎるとあいつは言うが、これがポルトガル語の話し方ってもんだよな。

英語の訳

  • He says I speak too fast, but this is how we speak Portuguese.
出典: Tatoeba文番号 3597519
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。

英語の訳

  • You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
出典: Tatoeba文番号 193054
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。

英語の訳

  • They quarreled as to which was easier, French or German.
出典: Tatoeba文番号 97695
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本政府は、2020年の東京オリンピックまでに世界の日本語学習者人口を1億人に引き上げるとの目標を発表した。

英語の訳

  • The Japanese government has announced its goal of increasing the global population of Japanese language learners to 100 million by the 2020 Tokyo Olympics.
出典: Tatoeba文番号 2741260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドキュメントをフランス語に訳すのにフランス語を母国語としない人に頼むのは、水漏れする蛇口の修理を大工に頼むようなものだよ。

英語の訳

  • Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet.
出典: Tatoeba文番号 8983488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文書をフランス語に翻訳するためにフランス語を母国語としない人を雇うのは、水が漏れる蛇口を修理するために大工を雇うのに似ている。

英語の訳

  • Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet.
出典: Tatoeba文番号 8983487