YOMI読みの道

例文

口ぶりを含む例文一覧

口ぶりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全38件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件口ぶり
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は利口な動物である。

英語の訳

  • A dog is a clever animal.
出典: Tatoeba文番号 175234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

博物館の入り口はどこですか。

英語の訳

  • Where is the entrance to the museum?
  • Where's the entrance to the museum?
出典: Tatoeba文番号 121454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

口の周りにご飯粒がついてるよ。

英語の訳

  • You have grains of rice stuck around your mouth.
出典: Tatoeba文番号 1017962
TatoebaCC BY 2.0 FR

数人の人が入り口でぶらついていた。

英語の訳

  • Some people were hanging around at the entrance.
出典: Tatoeba文番号 143523
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が利口だと思っている人は幸せだ。

英語の訳

  • Happy are those who think themselves wise.
出典: Tatoeba文番号 149986
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何でも知っているような口振りだ。

英語の訳

  • He talks as if he knows everything.
出典: Tatoeba文番号 109427
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。

英語の訳

  • She talks too aloofly.
出典: Tatoeba文番号 94437
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

スミスさんはソフトな語り口の人物です。

英語の訳

  • Mr Smith is a softly-spoken person.
出典: Tatoeba文番号 3234378
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分に関わりのないことには口を出すな。

英語の訳

  • Don't interfere with matters that do not concern you!
出典: Tatoeba文番号 149935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。

英語の訳

  • He talks as if he knew everything.
  • He talks as though he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 109431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。

英語の訳

  • He walked down the street whistling cheerfully.
出典: Tatoeba文番号 99175
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。

英語の訳

  • The ingenious boy won a prize for his invention.
出典: Tatoeba文番号 78393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まるでなんでも知っているような口ぶりだね。

英語の訳

  • You talk as if you knew everything.
出典: Tatoeba文番号 195158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。

英語の訳

  • He is clever enough to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112341
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。

英語の訳

  • The boy talks as if he were a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 209122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、何でも知ってるかのような口振りだな。

英語の訳

  • Tom talks as if he knows everything.
出典: Tatoeba文番号 10643614
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。

英語の訳

  • Dick talks as if he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 202488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。

英語の訳

  • I judged from what he said that he did not agree with me.
出典: Tatoeba文番号 117471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。

英語の訳

  • He talks as if he knew everything.
  • He talks as though he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 110730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。

英語の訳

  • She gave him a handle against her.
出典: Tatoeba文番号 89091
TatoebaCC BY 2.0 FR

美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。

英語の訳

  • Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
出典: Tatoeba文番号 85531
TatoebaCC BY 2.0 FR

口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。

英語の訳

  • It is rude to talk when your mouth is full.
出典: Tatoeba文番号 173955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。

英語の訳

  • She talked as if she were my mother.
出典: Tatoeba文番号 91439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、何でも知ってるかのような口振りだったよ。

英語の訳

  • Tom talked as if he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 10643615
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。

英語の訳

  • Tom never speaks unless spoken to.
出典: Tatoeba文番号 2733838