私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
英語の訳
- I took what she said literally.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
英語の訳
- Wages and salary are pay received at regular times.
あなたが私に会いたいとの伝言を受け取りました。
英語の訳
- I got a message that you wanted to see me.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
英語の訳
- We ordered pink, but we received blue.
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
英語の訳
- She is honest and above bribery.
トムの会社は連邦取引委員会の取調べを受けている。
英語の訳
- Tom's company is under investigation by the Federal Trade Commission.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
英語の訳
- We will ship the product immediately after receiving your order.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
英語の訳
- The law enables us to receive an annuity.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
英語の訳
- His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
- Don't take his remarks too literally.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
英語の訳
- Please accept this as a keep-sake of my husband.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
英語の訳
- He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
英語の訳
- He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
お前は何でもかんでも文字通りに受け取り過ぎなんだよ。
英語の訳
- You take everything too literally.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
英語の訳
- For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
英語の訳
- He gave me everything but took nothing in return.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
英語の訳
- The doctor would not take any gifts from the poor.
- The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
英語の訳
- He is curious about how she will receive the news.
もう1000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
英語の訳
- If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
英語の訳
- Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
英語の訳
- The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
英語の訳
- I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
英語の訳
- A politician must always be able to account for money he receives.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.