使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
取り合うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
連絡を取り合おう。
英語の訳
次の会合の日取りを決めた。
英語の訳
友だちと合流するのに手間取った。
英語の訳
お互いに連絡を取り合いましょう。
英語の訳
次の会合の日取りをご通告下さい。
英語の訳
これからも連絡を取り合いましょうね。
英語の訳
電子メールで連絡を取り合いましょう。
英語の訳
これからはお互いに連絡を取り合おうな。
英語の訳
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
英語の訳
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
英語の訳
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
英語の訳
トムとメアリーって、運転手の取り合いしてるんだよ。
英語の訳
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
英語の訳
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
英語の訳
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
英語の訳
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
英語の訳
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
英語の訳
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
英語の訳
統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
英語の訳
日本には、お見合い結婚と恋愛結婚とがあります。お見合い結婚の場合、お互いの家族に釣書を見せ、承諾を得なければなりません。そのような結婚は、まるでビジネス上の取引関係のようです。
英語の訳
常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
英語の訳