早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
英語の訳
- The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
英語の訳
- He saw to it that both boys were well provided for.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
英語の訳
- Mail for you will be held until you call for it.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
英語の訳
- Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
英語の訳
- I will have to get rid of this worn-out carpet.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
英語の訳
- The doctor would not take any gifts from the poor.
- The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
英語の訳
- To begin with, we must tackle the problem.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
英語の訳
- Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
英語の訳
- I have to work for my Ph. D. this summer.
私は彼がその箱から何か壺のようなものを取り出すのを見た。
英語の訳
- I saw him take out something like a pot from the box.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
英語の訳
- I must study hard to make up for lost time.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
英語の訳
- The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
英語の訳
- I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
英語の訳
- He is curious about how she will receive the news.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
英語の訳
- As he gets older, your son will grow more independent.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
英語の訳
- If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
英語の訳
- Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
英語の訳
- I've never seen him really get down to work.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
英語の訳
- As you get older you start to feel that health is everything.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
英語の訳
- You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
英語の訳
- All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
英語の訳
- Our best negotiators always drive a hard bargain.