YOMI読みの道

例文

原書を含む例文一覧

原書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件原書
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は原書の要約版です。

英語の訳

  • This book is abridged from the original.
出典: Tatoeba文番号 219643
TatoebaCC BY 2.0 FR

マユコは原稿の清書をした。

英語の訳

  • Mayuko made a fair copy of the draft.
出典: Tatoeba文番号 195208
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原稿は手で清書されていた。

英語の訳

  • The manuscript had been written out by hand.
出典: Tatoeba文番号 210922
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

私はこの一年原稿を書いている。

英語の訳

  • I have been writing this manuscript for a year.
  • I've been writing this manuscript for a year.
出典: Tatoeba文番号 160967
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

ガリ版刷りの原書をLATEXで清書した。

英語の訳

  • I transcribed the original mimeographed edition into LATEX.
出典: Tatoeba文番号 11307452
TatoebaCC BY 2.0 FR

書き写したものを原文と比較せよ。

英語の訳

  • Compare the copy with the original.
出典: Tatoeba文番号 147429
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この原稿は書き直したほうがいいな。

英語の訳

  • I'd better rewrite this paper.
出典: Tatoeba文番号 222074
TatoebaCC BY 2.0 FR

原作は学校の教科書として書かれた。

英語の訳

  • The original was written as a school textbook.
出典: Tatoeba文番号 175010
TatoebaCC BY 2.0 FR

曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。

英語の訳

  • Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
出典: Tatoeba文番号 180006
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。

英語の訳

  • He is writing the manuscript over and over again.
出典: Tatoeba文番号 107633
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。

英語の訳

  • The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
出典: Tatoeba文番号 2431640
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買い物に行ったら、チーズが目に入って、買おうか?どうしようか?迷ったんだけど、「原産国名:ドイツ」って書いてあるの見て、買っちゃった。今晩は、チーズフォンデュにしよう。

英語の訳

  • Some cheese caught my eye while I was out shopping, and I was torn on whether I should buy it, but then I saw "Made in Germany" written on it, and I bought it after all. So, how about some cheese fondue tonight?
出典: Tatoeba文番号 10535242
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」

英語の訳

  • "Tom, you translated this, right?" "Yeah, why?" "What's 'modemism'?" "I dunno, but it was written in the text." "Really?" "Really! Take a look!" "Ah, wait, but it says 'modernism'!"
出典: Tatoeba文番号 4752008