使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
博を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ」と博がいいます。
英語の訳
記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
英語の訳
これは私の先生で、献身的な友人です。この地球上で彼ほど博識な人はいません。
英語の訳
理学部を卒業した学生のほとんどが修士課程に進み、そのほぼ半数が博士課程に進む。
英語の訳
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
英語の訳
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
英語の訳
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
英語の訳
彼は最新の宇宙物理学の知見を下乳の揺れ方に応用させた博士論文で大学の学長から表彰された。
英語の訳
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
英語の訳
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
英語の訳
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
英語の訳
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
英語の訳