使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
単文を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これは簡単な平叙文である。
英語の訳
文の前後関係から単語の意味を知る。
英語の訳
エスペラントの文法は非常に簡単です。
英語の訳
ダース単位で注文する方が安いですよ。
英語の訳
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
英語の訳
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
英語の訳
それぞれの単語を使って文を作りなさい。
英語の訳
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
英語の訳
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
英語の訳
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
英語の訳
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
英語の訳
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
英語の訳
それぞれの()内から任意の単語を1つ選べば、有効な英文になります。
英語の訳
それぞれの() の中にある単語のいずれかを選べば、使える英文になります。
英語の訳
この文を訳したいんだけど、この単語の意味が分からないの。もし、よかったら教えて。
英語の訳
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
英語の訳
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
英語の訳
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
英語の訳
ß はとても美しい文字なので、あんなに多くの単語でこれを棄てて ss と書く気にはなれないのです。
英語の訳
こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
英語の訳
正しい文を書くのはとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つ正しい文を一緒に抹消してしまっても、かまわないと私は思います。そうすることで、コーパス全体の質を上げられるからです。
英語の訳