使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
北を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
北海道には長くてまっすぐな道が多いんだ。
英語の訳
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
英語の訳
その城は町から北へ3マイルのところにある。
英語の訳
ところで、北海道に行ったことがありますか。
英語の訳
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
英語の訳
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
英語の訳
彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
英語の訳
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
英語の訳
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
英語の訳
私の故郷は、北海道のちょうど真ん中なんです。
英語の訳
私たちは角を左に曲がり、車を北へと走らせた。
英語の訳
ロシアは日本に北方領土を返す必要があります。
英語の訳
エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
英語の訳
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
英語の訳
彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
英語の訳
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
北極点に到達することはやさしいことではない。
英語の訳
北海道のいくつかの小さな町は益々荒れています。
英語の訳
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
英語の訳
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
英語の訳
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
英語の訳
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
英語の訳
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
英語の訳
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
英語の訳