使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
化合を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自然食は人間の消化に合っている。
英語の訳
化学的才能は持ち合わせてないんだ。
英語の訳
言語は時代に合わせて変化していく。
英語の訳
この国では同性婚が合法化されている。
英語の訳
この国では東西の文化が交じり合っている。
英語の訳
工場では複雑な化学化合物を製造している。
英語の訳
これからは経営の合理化を図りたいと思います。
英語の訳
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
英語の訳
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
英語の訳
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
英語の訳
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
英語の訳
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
英語の訳
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
英語の訳
全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
英語の訳
相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
英語の訳
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって伝えられるのである。
英語の訳
私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
英語の訳
8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
英語の訳