使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
包まるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お前は包囲されている。
英語の訳
傷に包帯を巻いてあげるよ。
英語の訳
トムは頭に包帯をしている。
英語の訳
この小包の宛名が間違ってるよ。
英語の訳
小包は隣の窓口で取り扱っている。
英語の訳
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
英語の訳
その事件は今なお謎に包まれている。
英語の訳
その少女は家族の愛に包まれている。
英語の訳
トムの死因は未だに謎に包まれている。
英語の訳
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
英語の訳
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
英語の訳
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
英語の訳
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
英語の訳
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
英語の訳
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
英語の訳
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
英語の訳
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
英語の訳
歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
英語の訳
5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
英語の訳
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳