医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
英語の訳
- The doctor told Mr Smith to give up smoking.
- The doctor told Mr. Smith to give up smoking.
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
- My recommendation is that you invest in government bonds.
先生は私たちにもっと勉強するように強く勧めた。
英語の訳
- Our teacher urged us to study harder.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。
英語の訳
- She always urges him to try new things.
生姜は体を温める食材なので、冷え性の人にはお勧めです。
英語の訳
- Ginger is a food that warms up the body, so it is recommended for people sensitive to cold.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
英語の訳
- I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 あまりお勧めできる方法ではないでしょう。
英語の訳
- I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
- I don't think this is a method that I can recommend really unless you are willing to risk failure.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
英語の訳
- I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
英語の訳
- Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
英語の訳
- If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
英語の訳
- She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
私は彼に禁煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
英語の訳
- I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.
人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
英語の訳
- To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
英語の訳
- Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
英語の訳
- The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
英語の訳
- This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.