YOMI読みの道

例文

勝手にしろを含む例文一覧

勝手にしろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件勝手にしろ
1 / 1
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

勝手にしろ。

英語の訳

  • Do whatever you want.
  • Suit yourself.
  • Do as you please.
出典: Tatoeba文番号 3597466
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は勝手に好きな事をしてよろしい。

英語の訳

  • You are welcome to do anything you like.
  • You're welcome to do anything you like.
出典: Tatoeba文番号 177146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。

英語の訳

  • He is sure to win the swimming championship.
出典: Tatoeba文番号 114023
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。

英語の訳

  • Give a thief enough rope and he'll hang himself.
出典: Tatoeba文番号 147181
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ」

英語の訳

  • "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
出典: Tatoeba文番号 144914
TatoebaCC BY 2.0 FR

チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。

英語の訳

  • Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
出典: Tatoeba文番号 203030
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。

英語の訳

  • It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
出典: Tatoeba文番号 147165
TatoebaCC BY 2.0 FR

君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。

英語の訳

  • It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
出典: Tatoeba文番号 176809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。

英語の訳

  • Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.
出典: Tatoeba文番号 1136382
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

英語の訳

  • I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
出典: Tatoeba文番号 75515