使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
動ばねを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
歩くのが一番いい運動ね。
英語の訳
猫は自動車にしばしばひかれる。
英語の訳
動物の中では、猫が一番好きなんだ。
英語の訳
決心したからには行動せねばならぬ。
英語の訳
私は全ての動物の中で猫が一番好き。
英語の訳
例えば、猫や犬のような動物が好きです。
英語の訳
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
英語の訳
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
英語の訳
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
英語の訳
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
英語の訳
私ね、運動会の「児童代表のあいさつ」に選ばれたの!
英語の訳
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
英語の訳
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
英語の訳
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
英語の訳
オプション契約の小幅な値動きで取引者は富を失った。
英語の訳
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
英語の訳
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
英語の訳
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
英語の訳
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
英語の訳
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
英語の訳
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
英語の訳
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
英語の訳
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
英語の訳
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
英語の訳
裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
英語の訳