YOMI読みの道

例文

力感を含む例文一覧

力感を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件力感
1 / 2次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ご助力に感謝します。

英語の訳

  • I appreciated your help.
出典: Tatoeba文番号 872727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご協力に感謝します。

英語の訳

  • I appreciate your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 217180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君には魅力を感じない。

英語の訳

  • I'm not attracted to you.
出典: Tatoeba文番号 8764358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご協力に感謝致します。

英語の訳

  • Thank you for your kind assistance.
出典: Tatoeba文番号 217179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その提案に魅力を感じる。

英語の訳

  • I feel fascinated by that proposal.
  • That proposal fascinates me.
出典: Tatoeba文番号 11027328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご協力に感謝いたします。

英語の訳

  • Thank you for your cooperation.
  • I appreciate your help.
出典: Tatoeba文番号 10704947
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご協力に深く感謝します。

英語の訳

  • I really appreciate your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 217178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの提案に魅力を感じた。

英語の訳

  • I felt a strong attraction to Tom's proposal.
出典: Tatoeba文番号 11027329
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本に何か魅力感じますか。

英語の訳

  • Do you feel any attraction for this book?
出典: Tatoeba文番号 219759
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご助力にとても感謝しております。

英語の訳

  • I am more than grateful to you for your help.
出典: Tatoeba文番号 217128
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の記憶力にはほとほと感心する。

英語の訳

  • His memory amazes me.
出典: Tatoeba文番号 117803
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご尽力いただき、感謝しております。

英語の訳

  • I appreciate your efforts.
出典: Tatoeba文番号 12754609
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故を見て自然の力を痛感した。

英語の訳

  • That accident brought home to me the power of nature.
出典: Tatoeba文番号 230943
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用主は彼の協力に心から感謝した。

英語の訳

  • His employer was sincerely grateful for his cooperation.
出典: Tatoeba文番号 174448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の状況を把握する力には感心する。

英語の訳

  • We admire his hold on the situation.
出典: Tatoeba文番号 116894
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。

英語の訳

  • I feel a strong attraction to the music of Beethoven.
出典: Tatoeba文番号 196847
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。

英語の訳

  • The pommel horse requires more balance than strength.
出典: Tatoeba文番号 191227
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。

英語の訳

  • Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
出典: Tatoeba文番号 163733
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。

英語の訳

  • I am clever, sensitive and imaginative.
出典: Tatoeba文番号 154841
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

英語の訳

  • The audience was impressed by his eloquent lecture.
出典: Tatoeba文番号 126042
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?

英語の訳

  • I feel lethargic when I diet, what should I do?
出典: Tatoeba文番号 74366
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

諸君の尽力に、ただただ感謝したいと思います。

英語の訳

  • I would just like to thank all of you for your work.
出典: Tatoeba文番号 3357872
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。

英語の訳

  • Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
出典: Tatoeba文番号 196807
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

英語の訳

  • We will have to get over the feeling of helplessness.
出典: Tatoeba文番号 185522
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。

英語の訳

  • I'm always impressed with her Japanese and English ability.
出典: Tatoeba文番号 10064776