天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。
英語の訳
- The weather is bad, and I haven't gotten my paycheck yet. I think I'll give going out a pass today.
この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。
英語の訳
- Mother bought me a nice dress last Sunday.
- My mother bought me a nice dress last Sunday.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
英語の訳
- The name of this statesman is known to everybody in Japan.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
英語の訳
- He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
英語の訳
- You told her that you had finished the work three days before.
- You told her that you had finished the work three days ago.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
英語の訳
- The police expect to apprehend the robber before nightfall.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
英語の訳
- I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
英語の訳
- I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.
- I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
英語の訳
- A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
英語の訳
- Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
英語の訳
- I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。
英語の訳
- We drove to Hakone last Sunday.
私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。
英語の訳
- I will ask him where he went last Sunday.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
今日の午前8時10分、メアリーが元気な三つ子を出産しました。
英語の訳
- Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
- At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
- Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
英語の訳
- If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
英語の訳
- Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
英語の訳
- Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
英語の訳
- This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
英語の訳
- Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
英語の訳
- When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
英語の訳
- I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
- Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
英語の訳
- When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
英語の訳
- If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
英語の訳
- Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.