YOMI読みの道

例文

利子を含む例文一覧

利子を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全35件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件利子
前の25件2 / 2
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

桃子は、細かいところまで気が利くね。なんていい子なんだ。

英語の訳

  • Momoko is so considerate of even the tiniest of details. What a good child.
出典: Tatoeba文番号 11465027
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。

英語の訳

  • The children had the benefit of a good upbringing.
出典: Tatoeba文番号 210292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が学校に行ってた時は、左利きの子は右手で書くように強制されてた。

英語の訳

  • When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands.
出典: Tatoeba文番号 11664353
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。

英語の訳

  • I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
出典: Tatoeba文番号 76528
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。

英語の訳

  • Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
出典: Tatoeba文番号 942860
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

英語の訳

  • A child who has just learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
出典: Tatoeba文番号 198264
TatoebaCC BY 2.0 FR

時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。

英語の訳

  • I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 150468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。

英語の訳

  • This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
出典: Tatoeba文番号 1153383
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。

英語の訳

  • "They're stupid children. What a nuisance," she said. I replied, praising them: "What are you saying? They're both smart, with a good memory and a promising future."
出典: Tatoeba文番号 605185
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。

英語の訳

  • By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
出典: Tatoeba文番号 1244272