YOMI読みの道

例文

別行を含む例文一覧

別行を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件別行
前の25件2 / 3次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

数検行かんかった。別にまったく忙しくないが。

英語の訳

  • I didn't go to the Mathematics Proficiency Test, even though I wasn't particularly busy.
出典: Tatoeba文番号 1768352
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

計画を立てることと実行することは別のことだ。

英語の訳

  • It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 176412
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉で言うことと実行することは全く別である。

英語の訳

  • Saying is one thing, and doing is quite another.
出典: Tatoeba文番号 174707
TatoebaCC BY 2.0 FR

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

英語の訳

  • If you have any sense, cancel the trip.
出典: Tatoeba文番号 138278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。

英語の訳

  • Though she is a child, she can act wisely.
出典: Tatoeba文番号 89750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。

英語の訳

  • She said good-bye to me and went through the ticket gate.
出典: Tatoeba文番号 89448
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。

英語の訳

  • We went together to Laramie, and there we parted.
  • We went together to Laramie, but then we split up.
出典: Tatoeba文番号 185980
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。

英語の訳

  • It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 176425
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

計画をたてることと実行することとはまったく別だ。

英語の訳

  • It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 176424
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。

英語の訳

  • It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

英語の訳

  • I would act differently in your place.
出典: Tatoeba文番号 168072
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っていることとそれを実行することは別のことだ。

英語の訳

  • To know is one thing, and quite another to do.
出典: Tatoeba文番号 127111
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

英語の訳

  • We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 185745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。

英語の訳

  • I went there for the express purpose of earning money.
出典: Tatoeba文番号 157557
TatoebaCC BY 2.0 FR

税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

英語の訳

  • He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
出典: Tatoeba文番号 142483
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は、そのため、別のルートを取らねばならなかった。

英語の訳

  • The party, therefore, had to take another route.
出典: Tatoeba文番号 190632
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。

英語の訳

  • Do you have any special reason why you want to go to America?
出典: Tatoeba文番号 230158
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。

英語の訳

  • You are old enough to know better. Behave yourself.
出典: Tatoeba文番号 194360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。

英語の訳

  • He took leave of his family and got on board the plane for New York.
出典: Tatoeba文番号 109246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。

英語の訳

  • She ignored him, which proved unwise.
出典: Tatoeba文番号 87186
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。

英語の訳

  • At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
出典: Tatoeba文番号 74454
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい」

英語の訳

  • The children chanted, "Rain, rain, go away. Come again another day."
出典: Tatoeba文番号 1039880
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

僕の学校では、看護科の校舎には男子トイレがないんで、別の校舎まで行くしかないんだ。

英語の訳

  • In my school, the nursing department's building has no men's bathrooms, so I don't have any choice other than to go to another building.
出典: Tatoeba文番号 11133371
TatoebathayneCC BY 2.0 FR

更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら男女区別なく、混浴でした。

英語の訳

  • Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated—it was a mixed bath.
出典: Tatoeba文番号 2807530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「週末にベルリンに小旅行に行くのはどう?」「それもよさそうだけど、どちらかと言うと別の場所に行きたいな」

英語の訳

  • "How about a little trip to Berlin at the weekend?" "A trip would be nice, but I'd prefer to go somewhere else."
出典: Tatoeba文番号 8574016