YOMI読みの道

例文

別日を含む例文一覧

別日を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件別日
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

英語の訳

  • A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
  • Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
出典: Tatoeba文番号 170095
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父の日に、お父さんに何か特別なことしたりする?

英語の訳

  • Do you plan to do anything special with your father on Father's Day?
出典: Tatoeba文番号 11853804
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、もうトムとは無理だから、今日でお別れね。

英語の訳

  • I'm going to break up with Tom today because I can't take him anymore.
出典: Tatoeba文番号 8922422
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。

英語の訳

  • Even today, however, women struggle against discrimination.
出典: Tatoeba文番号 216236
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。

英語の訳

  • Is there any special news in today's paper?
出典: Tatoeba文番号 171881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの誕生日に、何か特別なことを計画していたの?

英語の訳

  • Were you planning to do something special for Tom's birthday?
出典: Tatoeba文番号 8816071
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

万年筆をなくしてしまった。明日、別の買わないとな。

英語の訳

  • I've lost my fountain pen. I have to buy another one tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 11484110
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。

英語の訳

  • It's no crime to just idle the whole day once in a while.
出典: Tatoeba文番号 203279
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。

英語の訳

  • I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152618
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。

英語の訳

  • The day came at last when he had to part from her.
出典: Tatoeba文番号 119555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。

英語の訳

  • Tom's planning something special for Mary's birthday.
出典: Tatoeba文番号 2063439
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。

英語の訳

  • Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
出典: Tatoeba文番号 203963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。

英語の訳

  • He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 99596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本ではね、調理師は特別な試験を受けないとフグを捌けないんだ。

英語の訳

  • In Japan, chefs must take a special exam to be allowed to prepare pufferfish.
出典: Tatoeba文番号 10129887
TatoebaUser67230CC BY 2.0 FR

かなり雨が激しかったので、私たちは別の日に彼を訪ねることにした。

英語の訳

  • It rained so hard that we decided to visit him on another day.
出典: Tatoeba文番号 4292455
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。

英語の訳

  • At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
出典: Tatoeba文番号 74454
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目覚ましが鳴ると、メアリーは飛び起きました。今日は特別な日だったのです!

英語の訳

  • The alarm clock rang, and Mary jumped out of bed. Today was the big day!
出典: Tatoeba文番号 11903899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、料理人がフグを捌くためには、特別な試験を受けなければならない。

英語の訳

  • In Japan, chefs must take a special exam to be allowed to prepare pufferfish.
出典: Tatoeba文番号 10129890
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。

英語の訳

  • I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
出典: Tatoeba文番号 74066
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい」

英語の訳

  • The children chanted, "Rain, rain, go away. Come again another day."
出典: Tatoeba文番号 1039880
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

インド東部で19日未明、特急列車が駅で停車していた別の列車に追突し、これまでに49人が死亡しました。

英語の訳

  • In eastern India, an express train struck another train while stopping in a station; so far, 49 people have died.
出典: Tatoeba文番号 442043
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今日の放課後、何か予定ある?」「別にないけどなんで?」「ちょっと行きたいところがあるんだけど付き合ってくれない?」

英語の訳

  • "Do you have any plans after school?" "Not really. Why?" "I want to go someplace. You want to come along?"
出典: Tatoeba文番号 3391224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。

英語の訳

  • In Japan, it is said that in the tenth month of the lunar calendar, all the gods of the country gather at Izumo-taisha, and so the tenth month, when the gods disappear from various regions, is called "the month without gods". However, in the Izumo region, where the gods gather, it is also called "the month with gods".
出典: Tatoeba文番号 10504097