使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
別家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は家族に別れを告げた。
英語の訳
別の家を買うほどお金はないよ。
英語の訳
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
英語の訳
子供のいる家族はみな特別料金です。
英語の訳
私は別にたいした音楽家ではないです。
英語の訳
1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
英語の訳
推理小説愛好家のための特別な休日です。
英語の訳
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
英語の訳
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
英語の訳
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
英語の訳
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
英語の訳
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
英語の訳
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
英語の訳
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
英語の訳
近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
英語の訳
どうしてこの家って、爪切りが20本もあるの?もしかして、それぞれの指を別々の爪切りで切ってるの?それが、この家のしきたりなの?
英語の訳