彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He is not the man that he was when I first knew him.
完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。
英語の訳
- I'd advise you not to start anything that you can't finish.
- I'd advise you not to start anything you can't finish.
メアリーは結婚式のあとに初めてでないことを打ち明けました。
英語の訳
- Mary confessed after her wedding that she was not a virgin anymore.
トムと初めて会った瞬間に、この人とは気が合うなと直感した。
英語の訳
- As soon as I met Tom, I knew we'd get on well.
- The moment that I met Tom, I just knew that we'd get along.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
英語の訳
- Written in simple English, this book is suitable for beginners.
最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。
英語の訳
- First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
英語の訳
- At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
英語の訳
- In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
英語の訳
- At first he was all at sea in his new job.
- At first he didn't know how to do his new job.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
英語の訳
- At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
英語の訳
- He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
英語の訳
- Written in plain English, the book is suitable for beginners.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
英語の訳
- I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
英語の訳
- Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリス人とフランス人だった。
英語の訳
- The first colonizers of the United States of America were the English and French.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
英語の訳
- Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
英語の訳
- The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
初めてですよ・・・ここまで私をコケにしたおバカさん達は・・・
英語の訳
- You're the first! ... Little idiots to have made a fool of me.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
英語の訳
- What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
英語の訳
- What seems easy at first often turns out to be difficult.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
英語の訳
- My first task was to screen out unqualified applicants.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
英語の訳
- At first I felt a bit too shy to speak to her.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
英語の訳
- Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
英語の訳
- Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
英語の訳
- He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.