1.とりむね肉を細切りにする。
英語の訳
- 1. Finely chop the chicken breast meat.
多くの切符は前売りされている。
英語の訳
- A number of tickets are sold in advance.
玉ねぎの皮をむき、角切りにする。
英語の訳
- Peel and dice the onions.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
英語の訳
- Let's do away with all formalities.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
英語の訳
- I quarrelled with my sister because she's too kind.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
英語の訳
- The car ran out of gas before reaching the city.
チーズは薄くスライスするか小さな角切りにします。
英語の訳
- Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
- You are very kind to say so.
お年寄りにはできるだけ親切にしなくてはいけません。
英語の訳
- We must be as kind to old people as possible.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
英語の訳
- While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
ヘルシーな食事をとることがいかに大切かが分かりました。
英語の訳
- I learned how important it is to eat a healthy lunch.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
英語の訳
- We cut away all the grass and weeds around the church.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
英語の訳
- You can't be too careful of traffic when you cross the road.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
英語の訳
- He was nearly hit by the car while crossing the street.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
英語の訳
- You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
英語の訳
- We have the extra-large size, but not in that color.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
英語の訳
- Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
英語の訳
- I am terribly busy because the report deadline is near.
- I'm terribly busy because the report deadline is near.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
英語の訳
- Mike was very kind. He got my car repaired for free.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
英語の訳
- With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
英語の訳
- We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
英語の訳
- Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
英語の訳
- I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.