YOMI読みの道

例文

分を含む例文一覧

分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 88全7,744件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件88 / 310次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで私は自分の計画を断念した。

英語の訳

  • Accordingly I gave up my plans.
出典: Tatoeba文番号 213718
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生は自分の課題に専念した。

英語の訳

  • The student concentrated on his subject.
出典: Tatoeba文番号 211629
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語は自分で辞書で調べなさい。

英語の訳

  • Look the word up for yourself in the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 210810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語を自分の辞書で調べなさい。

英語の訳

  • Look up the word in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 210809
TatoebaCC BY 2.0 FR

その講義は私には分からなかった。

英語の訳

  • The lecture was beyond me.
出典: Tatoeba文番号 210674
TatoebaCC BY 2.0 FR

その合い言葉は分かりやすかった。

英語の訳

  • The passwords were easy to figure out.
出典: Tatoeba文番号 210664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は自分の書斎で自殺した。

英語の訳

  • The author killed himself in his study.
出典: Tatoeba文番号 210510
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事の4分の3が終えられた。

英語の訳

  • Three-quarters of the work was finished.
出典: Tatoeba文番号 210408
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人は自分の書斎で自殺した。

英語の訳

  • The poet committed suicide in his study.
出典: Tatoeba文番号 210051
TatoebaCC BY 2.0 FR

その生徒は授業中半分眠っていた。

英語の訳

  • The pupil was half asleep in class.
出典: Tatoeba文番号 208657
TatoebaCC BY 2.0 FR

その貸付金は、8分の利益を生む。

英語の訳

  • The loan bears an 8% interest.
出典: Tatoeba文番号 208276
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鳥は鷲の半分の大きさだった。

英語の訳

  • The bird was half as large as an eagle.
出典: Tatoeba文番号 207753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車は3分おきにでています。

英語の訳

  • Those trains run every three minutes.
出典: Tatoeba文番号 207579
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文の正確な意味が分からない。

英語の訳

  • I can't get at the exact meaning of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 206873
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

野球の試合は引き分けに終わった。

英語の訳

  • The baseball game ended in a draw.
出典: Tatoeba文番号 206335
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婆は三分の利子で金を貸す。

英語の訳

  • The old woman lends money at the rate of three percent.
出典: Tatoeba文番号 206093
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は本当である事が分かった。

英語の訳

  • The story turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 206029
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでいて自分は船乗りだという。

英語の訳

  • And he calls himself a sailor.
出典: Tatoeba文番号 205778
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ気分が落ち込んでいるだけさ。

英語の訳

  • You've just been down in the dumps.
出典: Tatoeba文番号 203626
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼は自分の計画を実行した。

英語の訳

  • Finally, he carried out his plan.
出典: Tatoeba文番号 202636
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ついに彼は自分の誤りに気付いた。

英語の訳

  • At last, he realized his mistakes.
  • At last, he became aware of his own mistakes.
出典: Tatoeba文番号 202635
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても気分がリフレッシュされる。

英語の訳

  • I feel like a brand new person.
出典: Tatoeba文番号 200604
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは自分の感情をぐっと抑えた。

英語の訳

  • Tom got a grip on his emotions.
出典: Tatoeba文番号 199901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは15分間隔で運転されている。

英語の訳

  • There is a bus every fifteen minutes.
出典: Tatoeba文番号 198138
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

バスは20分間隔で運行されている。

英語の訳

  • Buses are running at 20-minute intervals.
出典: Tatoeba文番号 198137