YOMI読みの道

例文

分点を含む例文一覧

分点を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分点
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お話の要点は分かりました。

英語の訳

  • I see your point.
出典: Tatoeba文番号 226505
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは十分根拠のある視点だ。

英語の訳

  • This is a valid point of view.
出典: Tatoeba文番号 218270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点が分からない。

英語の訳

  • He is blind to his own defects.
出典: Tatoeba文番号 105005
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要点を学生に十分理解させた。

英語の訳

  • I brought the point home to the student.
出典: Tatoeba文番号 78801
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点に気づいている。

英語の訳

  • He is aware of his own fault.
  • He's aware of his own faults.
出典: Tatoeba文番号 105004
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にそれをする利点が分からない。

英語の訳

  • I cannot see the advantage of doing that.
  • I can't see the advantage of doing that.
出典: Tatoeba文番号 164806
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の話の要点が分からなかった。

英語の訳

  • I couldn't get the point of his speech.
  • I didn't get the point of his speech.
  • I couldn't even understand the main point of what he said.
出典: Tatoeba文番号 153754
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分たちの欠点を自覚するべきです。

英語の訳

  • We should be conscious of our shortcomings.
出典: Tatoeba文番号 149978
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点は忘れがちなものである。

英語の訳

  • One is apt to forget his own faults.
出典: Tatoeba文番号 149876
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分には欠点がないというのだろうか。

英語の訳

  • Is she faultless herself?
出典: Tatoeba文番号 149937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の弱点に気づいていなかった。

英語の訳

  • He was not conscious of his weak point.
出典: Tatoeba文番号 104922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路線は始発から終点まで約45分です。

英語の訳

  • This train line is about 45 minutes from one end of the line to the other.
出典: Tatoeba文番号 9779327
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。

英語の訳

  • In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
出典: Tatoeba文番号 1256557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。

英語の訳

  • There are some obscure points in his proposal.
出典: Tatoeba文番号 116481
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。

英語の訳

  • A function that is differentiable everywhere is continuous.
出典: Tatoeba文番号 942218
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点については意見が区々に分かれている。

英語の訳

  • Opinion is divided on this point.
出典: Tatoeba文番号 220399
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people can realize their faults.
出典: Tatoeba文番号 149875
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。

英語の訳

  • People often don't notice their own faults.
出典: Tatoeba文番号 144552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。

英語の訳

  • His score on the English test is quite satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 118110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その点については、トムと意見が分かれました。

英語の訳

  • Tom and I disagreed on that point.
出典: Tatoeba文番号 10570188
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。

英語の訳

  • She had her English composition checked by an Englishman.
  • She had her English text checked by an Englishwoman.
出典: Tatoeba文番号 89068
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people will admit their faults.
出典: Tatoeba文番号 149874
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。

英語の訳

  • People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
出典: Tatoeba文番号 2349446
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

自分の弱点を克服することは難しいことではありません。

英語の訳

  • It isn't hard to overcome your weaknesses.
出典: Tatoeba文番号 405675
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。

英語の訳

  • The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 84093