YOMI読みの道

例文

分流を含む例文一覧

分流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件分流
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

川は町の3キロ下流で分岐する。

英語の訳

  • The river branches three kilometers below the town.
出典: Tatoeba文番号 141360
TatoebaCC BY 2.0 FR

家並みを分断する運河が流れていた。

英語の訳

  • A canal flowed between two rows of houses.
出典: Tatoeba文番号 186894
TatoebaCC BY 2.0 FR

多分、今、流行っている病気でしょう。

英語の訳

  • It's probably the illness that's going around.
出典: Tatoeba文番号 138261
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18世紀の流行は胸の部分を強調していた。

英語の訳

  • Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
出典: Tatoeba文番号 235916
TatoebaCC BY 2.0 FR

その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。

英語の訳

  • The orphan wept with grief over his misfortune.
出典: Tatoeba文番号 210877
TatoebaCC BY 2.0 FR

スージーは物事を水に流すことができない性分だ。

英語の訳

  • Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
出典: Tatoeba文番号 215079
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

…分からない。でも確かに見たんだ。目から血を流した女の人を。

英語の訳

  • ... I'm not sure. But I'm sure I have seen her, a woman with blood flowing from her eyes.
出典: Tatoeba文番号 9641520
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。

英語の訳

  • Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
出典: Tatoeba文番号 76236
TatoebaCC BY 2.0 FR

サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

英語の訳

  • Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
出典: Tatoeba文番号 216888
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。

英語の訳

  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, apocalypticism was more successful with certain movements.
出典: Tatoeba文番号 192974
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。

英語の訳

  • The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
出典: Tatoeba文番号 230196
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。

英語の訳

  • However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
出典: Tatoeba文番号 216357
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。

英語の訳

  • I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
出典: Tatoeba文番号 82304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、美術家が海岸で流木を見つけました。彼はそれを自分の作業場に持っていき、現在、村の教会に立っている有名な聖母マリア像を彫り上げました。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973315