使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分断を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕は自分で決断した。
英語の訳
川がその町を分断している。
英語の訳
彼女は自分が正しいと断言した。
英語の訳
彼女は自分は無実だと断言した。
英語の訳
そこで私は自分の計画を断念した。
英語の訳
彼は自分が無実であると断言した。
英語の訳
家並みを分断する運河が流れていた。
英語の訳
自分で判断しなければならなかった。
英語の訳
トムは自分の決断に後悔はしていなかった。
英語の訳
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
英語の訳
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
英語の訳
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
英語の訳
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
英語の訳
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
英語の訳
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の訳
各々が、自分自身のためになる決断をしていく必要がある。
英語の訳
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の訳
連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の訳
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
英語の訳
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
英語の訳
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
英語の訳
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
英語の訳