使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分割を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
分割払いでよろしいですか。
英語の訳
私はこのテレビを分割で買った。
英語の訳
卵を割って、黄身と白身に分けて。
英語の訳
車の代金は12ヶ月分割払いである。
英語の訳
その林檎を取って半分に割りなさい。
英語の訳
私は分割払いより一括払いの方がいい。
英語の訳
政治はこの3つを分割したいみたいね。
英語の訳
2、3分時間を割いていただけませんか。
英語の訳
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
英語の訳
数分間、お時間を割いていただけますか。
英語の訳
よい投資方法としては月払いの分割がある。
英語の訳
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
英語の訳
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
英語の訳
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
英語の訳
演説者には、それぞれ5分ずつ割り当てられた。
英語の訳
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
英語の訳
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
英語の訳
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
英語の訳
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
英語の訳
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
英語の訳
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
英語の訳
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
英語の訳
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
英語の訳
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
英語の訳