YOMI読みの道

例文

分け目を含む例文一覧

分け目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全21件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件分け目
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

目覚し時計は10分進んでいます。

英語の訳

  • The alarm clock is ten minutes fast.
出典: Tatoeba文番号 79913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この目覚し時計は1日に1分進む。

英語の訳

  • This alarm clock gains one minute a day.
出典: Tatoeba文番号 219440
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の試合は天下分け目の戦いだ。

英語の訳

  • Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
出典: Tatoeba文番号 171901
TatoebaCC BY 2.0 FR

形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。

英語の訳

  • The chances are two to one against us.
出典: Tatoeba文番号 176544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。

英語の訳

  • You must go through with your plan.
出典: Tatoeba文番号 9841568
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケリーは良質な英語を見分ける目がある。

英語の訳

  • Kelly has an eye for good English.
出典: Tatoeba文番号 225221
TatoebaCC BY 2.0 FR

大麦と小麦を一目見て見分けられますか。

英語の訳

  • Can you tell barley from wheat at first sight?
  • Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
出典: Tatoeba文番号 137302
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。

英語の訳

  • She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
出典: Tatoeba文番号 89038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。

英語の訳

  • Tom poured cold water over himself to wake himself up.
出典: Tatoeba文番号 1672074
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

英語の訳

  • Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
  • Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.
出典: Tatoeba文番号 195984
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。

英語の訳

  • She said that the mere sight of him made her sick.
出典: Tatoeba文番号 230589
TatoebaGreen03CC BY 2.0 FR

ジリはおかしかった。リマは彼の目を見ただけで分かった。

英語の訳

  • Ziri was crazy. Rima could see it in his eyes.
出典: Tatoeba文番号 12211396
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

言ったことあるかどうか分からないけど、君の目ってきれいだね。

英語の訳

  • I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes.
出典: Tatoeba文番号 3565475
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。

英語の訳

  • Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
出典: Tatoeba文番号 203567
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは、自分の知らない男がメアリーに話しかけているところを目撃した。

英語の訳

  • Tom saw some guy he didn't know talking to Mary.
出典: Tatoeba文番号 3598286
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
出典: Tatoeba文番号 149872
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。

英語の訳

  • Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
出典: Tatoeba文番号 635546
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱりハイエンド機種だけあって設定項目とかすごい細かい。自分の物にするにはしばらく時間が掛かりそう。

英語の訳

  • As you'd expect from a high-end model, the user settings are amazingly detailed. It seems like it'll be a while until I can get one of my own.
出典: Tatoeba文番号 1127854
TatoebaCC BY 2.0 FR

この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。

英語の訳

  • This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
出典: Tatoeba文番号 222927
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。

英語の訳

  • The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
出典: Tatoeba文番号 176322
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

英語の訳

  • America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
出典: Tatoeba文番号 347894