YOMI読みの道

例文

出雲を含む例文一覧

出雲を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件出雲
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨雲が出てるよ。

英語の訳

  • Those are rain clouds.
出典: Tatoeba文番号 10098204
TatoebaCC BY 2.0 FR

月が雲の上に出た。

英語の訳

  • The moon rose above the clouds.
出典: Tatoeba文番号 175683
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月が雲の間から出た。

英語の訳

  • The moon came out from behind the clouds.
出典: Tatoeba文番号 175686
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が雲間から顔を出した。

英語の訳

  • The sun came out from behind the clouds.
出典: Tatoeba文番号 138178
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月が雲の後ろから顔を出した。

英語の訳

  • The moon emerged from behind the cloud.
  • The moon came out from behind the clouds.
  • The moon came out from behind the cloud.
出典: Tatoeba文番号 175685
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が雲の間から顔を出した。

英語の訳

  • The sun broke through the clouds.
出典: Tatoeba文番号 138182
TatoebaCC BY 2.0 FR

南のほうから雲が出てきている。

英語の訳

  • The clouds are coming from the south.
出典: Tatoeba文番号 123203
TatoebawatCC BY 2.0 FR

太陽が雲のうしろから顔を出した。

英語の訳

  • The sun appeared from behind the clouds.
  • The sun emerged from behind the clouds.
出典: Tatoeba文番号 138185
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。

英語の訳

  • Black clouds are gathering. It's going to rain.
出典: Tatoeba文番号 172993
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

夕方になって少し雲が出てきました。

英語の訳

  • By evening, a few clouds had formed.
出典: Tatoeba文番号 75596
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夜、空には雲がいっぱい出ていた。

英語の訳

  • The sky was full of clouds that night.
出典: Tatoeba文番号 206352
TatoebaCC BY 2.0 FR

黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。

英語の訳

  • The dark clouds announced the coming of a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 172992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。

英語の訳

  • The weather looks like it is starting to take a turn. It's probably best if we bring some umbrellas.
出典: Tatoeba文番号 889703
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。

英語の訳

  • I went to Izumo-taisha for my New Year's shrine visit and asked the god of marriage to arrange that I meet my special someone.
出典: Tatoeba文番号 2706008
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。

英語の訳

  • In Japan, it is said that in the tenth month of the lunar calendar, all the gods of the country gather at Izumo-taisha, and so the tenth month, when the gods disappear from various regions, is called "the month without gods". However, in the Izumo region, where the gods gather, it is also called "the month with gods".
出典: Tatoeba文番号 10504097