YOMI読みの道

例文

出職を含む例文一覧

出職を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件出職
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

職場に出てもいいですか。

英語の訳

  • Can I go to work?
出典: Tatoeba文番号 145966
TatoebaCC BY 2.0 FR

職場には出ないでください。

英語の訳

  • You shouldn't go to work.
出典: Tatoeba文番号 145967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は策略で役職から追い出された。

英語の訳

  • He was maneuvered out of office.
出典: Tatoeba文番号 106735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学を出た後、父の会社に職を得た。

英語の訳

  • After I graduated from college, I got a job with my father's company.
出典: Tatoeba文番号 997174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は東京銀行へ就職の願書を出した。

英語の訳

  • He applied for a job with the Bank of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 101764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は退職するつもりだときのう申し出た。

英語の訳

  • I gave notice at work yesterday.
出典: Tatoeba文番号 155231
TatoebaCC BY 2.0 FR

出火したのは職員が帰宅した後に違いない。

英語の訳

  • The fire must have broken out after the staff had gone home.
  • The fire must've broken out after the staff had gone home.
出典: Tatoeba文番号 147762
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

インスは学校に行こうと職場での仕事を投げ出した。

英語の訳

  • Insu quit his job to go to school.
出典: Tatoeba文番号 9554203
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。

英語の訳

  • A jack of all trades is a master of none.
  • Jack of all trades is master of none.
出典: Tatoeba文番号 230023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。

英語の訳

  • Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
出典: Tatoeba文番号 94015
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。

英語の訳

  • She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
出典: Tatoeba文番号 83531
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。

英語の訳

  • When my father was offered a golden handshake, he took it.
出典: Tatoeba文番号 82176
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。

英語の訳

  • They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
出典: Tatoeba文番号 74287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。

英語の訳

  • The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
出典: Tatoeba文番号 195637
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。

英語の訳

  • The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
出典: Tatoeba文番号 390637
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「大学は今、家から通ってるんだよね?」「そうよ」「就職はどうするの?家から通えるところにするの?それとも一人暮らしがしたいの?」「そうね。家から出て一人暮らしがしたいな」

英語の訳

  • "You're going to college from your parents' house, right?" "Yeah." "What are you going to do about a job? Are you going to try finding somewhere you could go to from there? Or do you want to start living alone?" "Yeah, I think I want to leave and get my own place."
出典: Tatoeba文番号 11095792
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。

英語の訳

  • Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
出典: Tatoeba文番号 122245
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの学校では、タトエバが大流行して学業に支障が出ているため、緊急職員会議が開かれて、生徒の例文の投稿は一日30文までとする措置が取られることになったが、学校側で生徒のアカウントを把握しきれていないこともあり、対策は難航している。

英語の訳

  • At Tom's school, the Tatoeba craze has become so widespread that it's affecting students' studies. As a result, an emergency staff meeting was held and it was decided to limit students to submitting no more than 30 example sentences per day. However, since the school hasn't fully tracked the students' accounts, implementing this measure has proven challenging.
出典: Tatoeba文番号 2714295