人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
英語の訳
- Men differ from brutes in that they can think and speak.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
英語の訳
- Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
英語の訳
- When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
英語の訳
- Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
英語の訳
- Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。
英語の訳
- I stayed at the hotel, but the others went shopping.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
英語の訳
- As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
英語の訳
- And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。
英語の訳
- I've just arrived. I haven't even emptied my suitcases yet.
- I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
英語の訳
- What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
英語の訳
- TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
英語の訳
- A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
英語の訳
- That restaurant usually serves good food at lower prices.
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
英語の訳
- She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
ドイツのライプツィヒにある動物園からライオンが2頭逃げ出しました。
英語の訳
- Two lions have escaped from a zoo in Leipzig, Germany.
僕は母のことを知らない。物心がつく前に、母が家を出て行ったからだ。
英語の訳
- I don't know anything about my mother. Before I was old enough to remember, she left our home.
- I don't know who my mother is. She left home before I could even remember.
- I don't know my mom. She left home before I could even realize it.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
英語の訳
- Of the island's exports, 82% – more than four-fifths – is agricultural produce.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
英語の訳
- Men differ from other animals in that they can think and speak.
私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
英語の訳
- I was just about to go out shopping when you telephoned.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
英語の訳
- Of all the books published recently, only a few are worth reading.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
英語の訳
- They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
英語の訳
- Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
英語の訳
- I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
英語の訳
- A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
英語の訳
- Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.