YOMI読みの道

例文

出来事を含む例文一覧

出来事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全190件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出来事
前の25件6 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事については、何も知らないふりをしよう。

英語の訳

  • Let's make believe that we know nothing about that event.
出典: Tatoeba文番号 209418
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。

英語の訳

  • When and how did the incident come about?
出典: Tatoeba文番号 209416
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。

英語の訳

  • The event still remains vivid in my memory.
出典: Tatoeba文番号 209415
TatoebaCC BY 2.0 FR

その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。

英語の訳

  • The decline can be traced to the 1950s.
出典: Tatoeba文番号 208721
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you imagine me making a cake?
出典: Tatoeba文番号 177249
TatoebaCC BY 2.0 FR

誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。

英語の訳

  • His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
出典: Tatoeba文番号 174458
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。

英語の訳

  • I cannot do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 162029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

英語の訳

  • He could not perceive any difference between the twins.
出典: Tatoeba文番号 112569
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。

英語の訳

  • I can not do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 82142
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。

英語の訳

  • You don't have to be very old to remember that event.
出典: Tatoeba文番号 230896
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。

英語の訳

  • I can't endure that noise a moment longer.
出典: Tatoeba文番号 230640
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事がしっかりと私の心に取りついてしまった。

英語の訳

  • The event has fixed firmly in my mind.
出典: Tatoeba文番号 212954
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。

英語の訳

  • Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
出典: Tatoeba文番号 194342
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。

英語の訳

  • As yet, I have not completed the work.
出典: Tatoeba文番号 172596
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

英語の訳

  • Please keep me informed of whatever happens in my absence.
出典: Tatoeba文番号 162446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。

英語の訳

  • Please keep me informed of whatever happens in my absence.
  • Please keep me informed about whatever happens in my absence.
出典: Tatoeba文番号 78227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。

英語の訳

  • I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
出典: Tatoeba文番号 1207256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。

英語の訳

  • Can you state the facts to his face?
出典: Tatoeba文番号 231660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。

英語の訳

  • Computers are capable of doing extremely complicated work.
出典: Tatoeba文番号 217251
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。

英語の訳

  • I could never make him believe what I said.
出典: Tatoeba文番号 201510
TatoebaCC BY 2.0 FR

外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

英語の訳

  • Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
出典: Tatoeba文番号 184832
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。

英語の訳

  • The baby can't walk, much less run.
出典: Tatoeba文番号 142163
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。

英語の訳

  • There is no one here who can help you with the work.
出典: Tatoeba文番号 210406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。

英語の訳

  • He ran too fast for me to keep up with him.
出典: Tatoeba文番号 102342
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。

英語の訳

  • He made a few conventional remarks about the event.
出典: Tatoeba文番号 97912