使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出挙を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
英語の訳
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
英語の訳
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
英語の訳
警察は、両手を挙げて家から出てくるようトムに言った。
英語の訳
後半から途中出場した選手が立て続けにゴールを決め、チームは大金星を挙げた。
英語の訳
内閣総理大臣指名選挙が行われ、第82代内閣総理大臣に橋本龍太郎氏が選出されました。
英語の訳
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
英語の訳
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
英語の訳