使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出店を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新たに出来た店。
英語の訳
開店大売り出し。
英語の訳
で何を出す店やってるの?
英語の訳
彼は店から飛び出した。
英語の訳
あの店で彼に出くわした。
英語の訳
私たちはすぐに店を出た。
英語の訳
がっかりしながら店を出た。
英語の訳
店を出た途端に先生に会った。
英語の訳
彼らは店をたたんで町を出た。
英語の訳
その店で偶然彼女に出くわした。
英語の訳
勧工場には約20の出店が並んだ。
英語の訳
今出かけても無駄だ。もう閉店だろう。
英語の訳
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
英語の訳
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
英語の訳
届け出なしに路上に出店してはならない。
英語の訳
私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
英語の訳
彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
英語の訳
店に入ると客は少なく、すぐに料理が出てきた。
英語の訳
開店前なのにラーメン屋の前では列が出来ていた。
英語の訳
私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
英語の訳
買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。
英語の訳
店の音楽があまりに合わなくて、買わずに出ていった。
英語の訳
偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。
英語の訳
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
英語の訳
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
英語の訳