YOMI読みの道

例文

出向くを含む例文一覧

出向くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出向く
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は近くの出口へと向かった。

英語の訳

  • The crowd made for the nearest door.
出典: Tatoeba文番号 144113
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は明日中国に向けて出発する。

英語の訳

  • He will set out for China tomorrow.
  • He leaves for China tomorrow.
  • He's leaving for China tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がそこに出向く必要がありますか。

英語の訳

  • Do I need to go there?
  • Is there any need for me to go there?
出典: Tatoeba文番号 168003
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅客機がアメリカに向けて出発した。

英語の訳

  • A passenger airplane took off for the USA.
出典: Tatoeba文番号 78193
TatoebaCC BY 2.0 FR

道の向こう側の店出聞いてみて下さい。

英語の訳

  • You'll have to try the store across the street.
出典: Tatoeba文番号 123600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空路でアメリカへ向けて出発した。

英語の訳

  • He left for America by air.
出典: Tatoeba文番号 108086
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。

英語の訳

  • He started from Tokyo for Osaka by car.
出典: Tatoeba文番号 104667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。

英語の訳

  • They left for Europe by air.
出典: Tatoeba文番号 97298
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。

英語の訳

  • I don't think I'm cut out for city life.
  • I don't think that I'm cut out for city life.
出典: Tatoeba文番号 1630391
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。

英語の訳

  • The airplane took off for London last night.
出典: Tatoeba文番号 169756
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。

英語の訳

  • Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
出典: Tatoeba文番号 122688
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

英語の訳

  • Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
出典: Tatoeba文番号 185060
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

肺に溜まった煙を吐き出し、暗い公園に視線を向ける。

英語の訳

  • I clear my lungs of the smoke lingering inside, and turn my eyes to a park shrouded in the dark.
出典: Tatoeba文番号 11028034
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。

英語の訳

  • Can you help her out before they get her?
  • Can you help her out before they catch her?
出典: Tatoeba文番号 173878
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。

英語の訳

  • A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
  • Many people pushed their way toward the rear exit.
出典: Tatoeba文番号 203771
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。

英語の訳

  • He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
出典: Tatoeba文番号 170812
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。

英語の訳

  • To get back to my original point, yesterday I sent the report off to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 644109
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。

英語の訳

  • I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
出典: Tatoeba文番号 156582
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。

英語の訳

  • They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
出典: Tatoeba文番号 76310
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。

英語の訳

  • It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
出典: Tatoeba文番号 162570
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

失業率が上昇の一途をたどる昨今の景気動向を勘案して、政府は追加の経済対策を打ち出した。

英語の訳

  • Taking into account the continued steady rise of unemployment in the current economic climate, the government issued some new economic measures.
出典: Tatoeba文番号 9851639
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。

英語の訳

  • During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
出典: Tatoeba文番号 1614130
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。

英語の訳

  • It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
出典: Tatoeba文番号 81605
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。

英語の訳

  • There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
出典: Tatoeba文番号 347843