僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
英語の訳
- Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
私の上司は今日はイベント会場の下見に出かけています。
英語の訳
- My boss is out today, previewing the venue for the event.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
英語の訳
- She asked after my parents' health when I met her the other day.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
英語の訳
- It is fortunate that we should have met such kind people.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
英語の訳
- This is very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
英語の訳
- This is a very important meeting. You ought not to miss it.
たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
英語の訳
- I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
- I'm sure I've met him somewhere, but I don't remember who he is.
トムはメアリーにパーティーで出会い、一目ぼれをした。
英語の訳
- Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.
ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
英語の訳
- When I was in New York, I happened to meet my old friend.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
英語の訳
- The first item is a motion proposed by the Education Committee.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
英語の訳
- We want the committee to work out the details.
私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
英語の訳
- I didn't attend the meeting, and he didn't either.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
英語の訳
- I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。
英語の訳
- I met her the year that my uncle William died.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
英語の訳
- I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
英語の訳
- I've met her before, but I can't place her.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
英語の訳
- My mother's illness prevented me from attending the meeting.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
英語の訳
- The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
英語の訳
- My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
英語の訳
- We might not need to attend the meeting on Monday.
叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
英語の訳
- I met her the year that my uncle William died.
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
英語の訳
- "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
英語の訳
- Even if it should rain, I will start tomorrow.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
英語の訳
- What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.