YOMI読みの道

例文

出でるを含む例文一覧

出でるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,008件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出でる
前の25件30 / 81次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジョーダンに留守を頼んで外出しました。

英語の訳

  • Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
出典: Tatoeba文番号 394797
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨が止んだらともかく私は出かけられる。

英語の訳

  • At any rate, I can go out when it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 236887
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。

英語の訳

  • I had scarcely walked a minute before I met him.
出典: Tatoeba文番号 235652
TatoebaCC BY 2.0 FR

ごひいきの女優が出ていると思いますよ。

英語の訳

  • I think your favourite actress is in it.
出典: Tatoeba文番号 233549
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの古い家には良くお化けが出るそうだ。

英語の訳

  • That old house is thought to be haunted.
出典: Tatoeba文番号 231046
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいえ、もうお昼を食べに出かけました。

英語の訳

  • No, he has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 229444
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国では出生率が急速に低下している。

英語の訳

  • The birthrate is rapidly declining in this country.
出典: Tatoeba文番号 221954
TatoebaCC BY 2.0 FR

この天気に外出するなど想像もできない。

英語の訳

  • I can't fancy going out in this weather.
  • I can't imagine going out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 220447
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この物語は実際の出来事に基づいている。

英語の訳

  • This story is based on actual events.
出典: Tatoeba文番号 219937
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな寒い日に出かけることは出来ない。

英語の訳

  • There is no going out on such a cold day.
出典: Tatoeba文番号 217378
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな身なりで外出するのは気が引ける。

英語の訳

  • I'm ashamed to go out dressed like this.
出典: Tatoeba文番号 217346
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンを出迎える事はわくわくします。

英語の訳

  • It is exciting to welcome Jane.
出典: Tatoeba文番号 216404
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。

英語の訳

  • A baby deer can stand as soon as it's born.
出典: Tatoeba文番号 216201
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。

英語の訳

  • Jim will accept your proposal.
出典: Tatoeba文番号 215983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その申し出は受けるより仕方がなかった。

英語の訳

  • I had no choice but to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 208806
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関して君に同意する事は出来ない。

英語の訳

  • I can not agree with you as regards that.
出典: Tatoeba文番号 205641
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの日本のお寺は木で出来ている。

英語の訳

  • Most Japanese temples are made of wood.
出典: Tatoeba文番号 203929
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから音楽を作り出すことができるのだ。

英語の訳

  • So I can make music.
出典: Tatoeba文番号 203829
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。

英語の訳

  • Nancy comes from what we call the aristocracy.
出典: Tatoeba文番号 199008
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうお昼を食べに出かけてしまいました。

英語の訳

  • He has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 194490
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人で外出するとは彼女も不注意だった。

英語の訳

  • It was careless of her to go out alone.
出典: Tatoeba文番号 190494
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go out in the rain.
出典: Tatoeba文番号 189571
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は翌朝早く出発することで一致した。

英語の訳

  • We agreed to start early the next morning.
出典: Tatoeba文番号 185508
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外へ出かける日本人が年々増えている。

英語の訳

  • The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
出典: Tatoeba文番号 185065
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にお話出来ることを光栄に存じます。

英語の訳

  • I esteem it an honor to address this audience.
出典: Tatoeba文番号 184956