YOMI読みの道

例文

出たがりを含む例文一覧

出たがりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全561件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たがり
前の25件19 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。

英語の訳

  • I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
出典: Tatoeba文番号 172036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。

英語の訳

  • I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
出典: Tatoeba文番号 157979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

英語の訳

  • According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
  • According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
  • According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
出典: Tatoeba文番号 124929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。

英語の訳

  • He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
出典: Tatoeba文番号 114116
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。

英語の訳

  • Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
出典: Tatoeba文番号 75456
TatoebakurkoskiCC BY 2.0 FR

前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。

英語の訳

  • The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
出典: Tatoeba文番号 461813
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。

英語の訳

  • We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
出典: Tatoeba文番号 186366
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。

英語の訳

  • In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
出典: Tatoeba文番号 186307
TatoebaCC BY 2.0 FR

メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。

英語の訳

  • In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
出典: Tatoeba文番号 194617
TatoebaCC BY 2.0 FR

現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。

英語の訳

  • On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
出典: Tatoeba文番号 174858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。

英語の訳

  • Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
出典: Tatoeba文番号 75908
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。

英語の訳

  • One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
出典: Tatoeba文番号 74741
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

失業率が上昇の一途をたどる昨今の景気動向を勘案して、政府は追加の経済対策を打ち出した。

英語の訳

  • Taking into account the continued steady rise of unemployment in the current economic climate, the government issued some new economic measures.
出典: Tatoeba文番号 9851639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。

英語の訳

  • I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
出典: Tatoeba文番号 1144141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。

英語の訳

  • Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
出典: Tatoeba文番号 76840
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。

英語の訳

  • The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
出典: Tatoeba文番号 75857
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「明日も出勤なんだよね?」「あっ。はい」「お弁当用意しとくからね」「ありがとうございます」

英語の訳

  • "You're going to work again tomorrow, aren't you?" "Ah. Yes." "Then I'll pack you some lunch." "Thank you."
出典: Tatoeba文番号 9807743
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

たいていのプログラマーはデバッグが嫌いだ。バグは取り除くよりも生み出す方がずっと楽しい。

英語の訳

  • Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
出典: Tatoeba文番号 2737846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。

英語の訳

  • It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 960185
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。

英語の訳

  • If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
出典: Tatoeba文番号 193624
TatoebaCC BY 2.0 FR

海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。

英語の訳

  • A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
出典: Tatoeba文番号 185034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。

英語の訳

  • Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
出典: Tatoeba文番号 123664
TatoebaCC BY 2.0 FR

入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。

英語の訳

  • The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
出典: Tatoeba文番号 122099
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。

英語の訳

  • As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
出典: Tatoeba文番号 98503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝の最低気温は、-1度。日中でも7度までしか上がりません。あたたかくしてお出かけください。

英語の訳

  • This morning's low temperature was -1 degree. The temperature will only go up to 7 degrees during the day. Please dress warmly when you go out.
出典: Tatoeba文番号 10568280