浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
- He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳
- There's the perk of letting you join communities for paying members.
道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。
英語の訳
- Taoism scriptures have many Chinese medicine regimen.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
英語の訳
- I must know where these quotations originate.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
英語の訳
- This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
- The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
英語の訳
- The last time I read classical Japanese literature was in high school.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
英語の訳
- Special services include a personal driver for each guest.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
英語の訳
- It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
名詞を修飾するものは、典型的に形容詞または形容詞語句です。
英語の訳
- Things that modify nouns are prototypically adjectives or equivalent to adjectives.
このクレジット・カードは私たちにある種の特典を与えてくれる。
英語の訳
- This credit card entitles us to certain privileges.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
英語の訳
- Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
英語の訳
- Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
英語の訳
- But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
英語の訳
- As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
英語の訳
- She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
教養のある人によくあることだが、彼はポップスより古典音楽が好きだ。
英語の訳
- As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
英語の訳
- In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
英語の訳
- What price do we have to pay for these advantages?
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
英語の訳
- All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
英語の訳
- Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
英語の訳
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
英語の訳
- I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
英語の訳
- Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
英語の訳
- The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
仏心宗と呼ばれるのは、禅宗が文字や経典をたよらずに、仏の心を師匠から弟子へと直接伝えていくことを根本宗旨としているからです。
英語の訳
- Zen Buddhism is also called "Buddha's mind school" because of its basic tenet of transmitting the mind of Buddha directly from teacher to student without relying on writings or sutras.