使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
全訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全く嘘と言う訳ではないんだ。
英語の訳
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
英語の訳
申し訳ありません、全席予約済みです。
英語の訳
彼が私のために全部、翻訳してくれたの。
英語の訳
トムが書いたの全部、フランス語に訳したよ。
英語の訳
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
英語の訳
トムが私にって全部フランス語に訳してくれたんだ。
英語の訳
トムが私のために全てフランス語に翻訳してくれました。
英語の訳
トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。
英語の訳
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
英語の訳
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
英語の訳