YOMI読みの道

例文

全形を含む例文一覧

全形を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全7件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 7 件全形
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の人形を全て手放した。

英語の訳

  • She gave away all her dolls.
出典: Tatoeba文番号 10032409
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の人形を全部あげてしまった。

英語の訳

  • She gave away all her dolls.
出典: Tatoeba文番号 89014
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。

英語の訳

  • A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
出典: Tatoeba文番号 79358
TatoebaCC BY 2.0 FR

何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。

英語の訳

  • After all, their form of transport produces no pollution at all.
出典: Tatoeba文番号 187804
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。

英語の訳

  • He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
出典: Tatoeba文番号 75933
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

英語の訳

  • These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
出典: Tatoeba文番号 76760
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。

英語の訳

  • It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
出典: Tatoeba文番号 227919