YOMI読みの道

例文

全市を含む例文一覧

全市を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件全市
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

市場は全面安ですね。

英語の訳

  • The market prices have fallen across the board.
出典: Tatoeba文番号 168350
TatoebaCC BY 2.0 FR

全市は火に包まれていた。

英語の訳

  • The city was all flame.
出典: Tatoeba文番号 140805
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市全体が火に包まれた。

英語の訳

  • The city was all aflame.
出典: Tatoeba文番号 124531
TatoebaCC BY 2.0 FR

この窓から全市が見渡せる。

英語の訳

  • This window overlooks the whole city.
出典: Tatoeba文番号 220714
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこから市全体が見えます。

英語の訳

  • You can see the whole city from here.
出典: Tatoeba文番号 213755
TatoebaCC BY 2.0 FR

全市民はその地震におびえた。

英語の訳

  • The city was alarmed by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 140803
TatoebaCC BY 2.0 FR

全市民が出てきて彼を歓迎した。

英語の訳

  • The whole population turned out in welcome.
出典: Tatoeba文番号 140804
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この丘から市の全景がよく見える。

英語の訳

  • The hill commands the panorama of the city.
出典: Tatoeba文番号 222387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全市に夜間外出禁止令が布かれた。

英語の訳

  • A curfew was imposed on the city.
出典: Tatoeba文番号 140806
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都市全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211772
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

火事は市東部の4軒の家を全焼させた。

英語の訳

  • The fire burnt down four houses in the east of the city.
出典: Tatoeba文番号 1627089
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。

英語の訳

  • We climbed high enough to see the whole city.
出典: Tatoeba文番号 151502
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

東京はとても安全な都市であると言われています。

英語の訳

  • It is said that Tokyo is a very safe city.
  • It's said that Tokyo is a very safe city.
出典: Tatoeba文番号 829606
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。

英語の訳

  • The hill on which my house stands commands a full view of the city.
出典: Tatoeba文番号 164031
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私の市の博物館や美術館は、全部中心部にあります。

英語の訳

  • All the museums of my city are in the city centre.
出典: Tatoeba文番号 2142172
TatoebaCC BY 2.0 FR

市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。

英語の訳

  • His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
出典: Tatoeba文番号 168376
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。

英語の訳

  • During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
出典: Tatoeba文番号 235911
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。

英語の訳

  • IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
出典: Tatoeba文番号 217224