使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
全市を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
市場は全面安ですね。
英語の訳
全市は火に包まれていた。
英語の訳
都市全体が火に包まれた。
英語の訳
この窓から全市が見渡せる。
英語の訳
そこから市全体が見えます。
英語の訳
全市民はその地震におびえた。
英語の訳
全市民が出てきて彼を歓迎した。
英語の訳
この丘から市の全景がよく見える。
英語の訳
全市に夜間外出禁止令が布かれた。
英語の訳
その会社は大都市全部に支店がある。
英語の訳
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
英語の訳
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
英語の訳
東京はとても安全な都市であると言われています。
英語の訳
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
英語の訳
私の市の博物館や美術館は、全部中心部にあります。
英語の訳
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
英語の訳
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
英語の訳
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
英語の訳