YOMI読みの道

例文

全国民を含む例文一覧

全国民を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件全国民
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

全国民が選挙で投票した。

英語の訳

  • The whole nation voted in the election.
出典: Tatoeba文番号 140809
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

全国民が平和を望んでいる。

英語の訳

  • The whole nation wants peace.
出典: Tatoeba文番号 140808
TatoebaCC BY 2.0 FR

全国民が英雄の死を悲しんだ。

英語の訳

  • The whole nation mourned the hero's death.
出典: Tatoeba文番号 140810
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。

英語の訳

  • The whole nation was sad to hear that their king died.
出典: Tatoeba文番号 1764040
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民全体が大きな変化を望んでいる。

英語の訳

  • The country at large is hoping for great changes.
出典: Tatoeba文番号 173019
TatoebaCC BY 2.0 FR

全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • The entire nation was glad at the news.
出典: Tatoeba文番号 140811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全体として国民は政治改革に賛成である。

英語の訳

  • The nation as a whole is in favor of political reform.
出典: Tatoeba文番号 140776
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は全体として米を食べる国民です。

英語の訳

  • The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
出典: Tatoeba文番号 122240
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。

英語の訳

  • The whole nation was sad to hear that their king died.
出典: Tatoeba文番号 173018
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

英語の訳

  • In a democracy, all citizens have equal rights.
出典: Tatoeba文番号 81030
TatoebaCC BY 2.0 FR

全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。

英語の訳

  • The whole nation cringed before this dictator in fear.
出典: Tatoeba文番号 140807
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ただ国民というだけで、その国全てを好きにならなきゃいけないってことじゃないよ。

英語の訳

  • Just because you're a citizen of a country doesn't mean you have to love everything about that country.
出典: Tatoeba文番号 10692091
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

英語の訳

  • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 347870