使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
全国民を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全国民が選挙で投票した。
英語の訳
全国民が平和を望んでいる。
英語の訳
全国民が英雄の死を悲しんだ。
英語の訳
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
英語の訳
国民全体が大きな変化を望んでいる。
英語の訳
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
英語の訳
全体として国民は政治改革に賛成である。
英語の訳
日本人は全体として米を食べる国民です。
英語の訳
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
英語の訳
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
英語の訳
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
英語の訳
ただ国民というだけで、その国全てを好きにならなきゃいけないってことじゃないよ。
英語の訳
共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
英語の訳
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳