ただ、光についてあかしするために来たのである。
英語の訳
- He came only as a witness to the light.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
英語の訳
- If you see it, you'll go bananas.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
英語の訳
- Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
英語の訳
- We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
英語の訳
- "Sorry," said Tom with a tear in his eye.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
英語の訳
- Light waves travel through space and various kinds of materials.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
英語の訳
- Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
英語の訳
- We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
英語の訳
- Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
英語の訳
- Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
英語の訳
- If you wash it, your car will shine in the sun.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
英語の訳
- And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
英語の訳
- How do you know that light travels faster than sound?
- How do you know light travels faster than sound?
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
英語の訳
- She was wearing sunglasses to protect her eyes from the sunlight.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
英語の訳
- The problem is that solar energy just costs too much.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
英語の訳
- We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
英語の訳
- The tourists as well as local people come to the square for shopping.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
英語の訳
- The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
それはそうと、滞在中は観光に出かける時間はあったんですか?
英語の訳
- By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
英語の訳
- Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
英語の訳
- But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
英語の訳
- A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
ドアが開いている光景を見たことに対して、私は非常に驚いた。
英語の訳
- I was very surprised that the door was open.
雷の音より稲妻が先に見えるのは、光速が音速より速いからだ。
英語の訳
- It's because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
直射日光の当たる場所は避け、涼しい場所で保管してください。
英語の訳
- Store in a cool place, away from direct sunlight.